מדרש פראג
בְּשָׁעָה שֶׁאֲנִי מְנַסֶּה לְשַׁחְרֵר
בְּגַבֵּךְ תֶּפֶס הָאוֹצֵר שְׁנַיִם
מִפִּלְאֵי הַיְּקוּם, (הַיֶּתֶר נִגְלוּ
מֵעַצְמָם). מַחְשַׁבְתִּי שֶׁנּוֹתְרָה
מַפְלִיגָה לַמָּקוֹם בּוֹ הֵנִיף
אָלֶכְּסַנְדֶּר חַרְבּוֹ בְּאִבְחָה
אַחַת לַחְתֹּךְ, מַה
שֶּׁאֶצְבְּעוֹת יָדָיו כָּשְׁלוּ
לְהַתִּיר. בְּמָקוֹם אַחֵר
אֶצְבְּעוֹת יָדַי מַמְשִׁיכוֹת
לְנַסּוֹת לִפְרֹם קֶשֶׁר יָשָׁן
בְּחַבְלֵי אַהֲבָתִי שֶׁהִסְתַּבְּכָה
וְהִתְהַדְּקָה עַד זוֹב דָּם.
אֲנִי מַכִּיר אֶת עַצְמִי,
שֶׁלֹּא כְּמוֹ אָלֶכְּסַנְדֶּר, אֶצְלִי
הָאֶצְבָּעוֹת יִכָּרְתוּ, אַךְ אַתְּ
Deus ex machina
מִי יִמְצָא. רֶגַע לִפְנֵי, אַתְּ מַתִּירָה,
מְגַלָּה בְּעַצְמֵךְ אֶת הָאָצוּר וְהַנָּצוּר.
בִּזְרוֹעַ נְטוּיָה אַתְּ קוֹשֶׁרֶת
אוֹתִי שׁוּב רְצוּעוֹת
רְצוּעוֹת לעירך, לגנך
בְּגַבֵּךְ תֶּפֶס הָאוֹצֵר שְׁנַיִם
מִפִּלְאֵי הַיְּקוּם, (הַיֶּתֶר נִגְלוּ
מֵעַצְמָם). מַחְשַׁבְתִּי שֶׁנּוֹתְרָה
מַפְלִיגָה לַמָּקוֹם בּוֹ הֵנִיף
אָלֶכְּסַנְדֶּר חַרְבּוֹ בְּאִבְחָה
אַחַת לַחְתֹּךְ, מַה
שֶּׁאֶצְבְּעוֹת יָדָיו כָּשְׁלוּ
לְהַתִּיר. בְּמָקוֹם אַחֵר
אֶצְבְּעוֹת יָדַי מַמְשִׁיכוֹת
לְנַסּוֹת לִפְרֹם קֶשֶׁר יָשָׁן
בְּחַבְלֵי אַהֲבָתִי שֶׁהִסְתַּבְּכָה
וְהִתְהַדְּקָה עַד זוֹב דָּם.
אֲנִי מַכִּיר אֶת עַצְמִי,
שֶׁלֹּא כְּמוֹ אָלֶכְּסַנְדֶּר, אֶצְלִי
הָאֶצְבָּעוֹת יִכָּרְתוּ, אַךְ אַתְּ
Deus ex machina
מִי יִמְצָא. רֶגַע לִפְנֵי, אַתְּ מַתִּירָה,
מְגַלָּה בְּעַצְמֵךְ אֶת הָאָצוּר וְהַנָּצוּר.
בִּזְרוֹעַ נְטוּיָה אַתְּ קוֹשֶׁרֶת
אוֹתִי שׁוּב רְצוּעוֹת
רְצוּעוֹת לעירך, לגנך
לְעוֹרֵךְ לכינורי לשירך
וּמְפִיקָה מִשְּׂפָתַי הַלֵּל
וּפְסוּקֵי דְזִמְרָה